Храмот на Бјодоин од ерата Хејан

Храмот на Бјодоин од ерата Хејан


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Религиозни импликации на Бјодоин

Будизмот има карактеристики на она што би се очекувало во космичката религија во иднина, го надминува личниот Бог, ги избегнува догмите и теологијата, ги опфаќа и природните и духовните, и се заснова на верско чувство кое се стреми од искуството на сите нешта, природно и духовно, како значајно единство. Алберт Ајнштајн (будизам)

Будизмот погоди многу луѓе. Од првите следбеници на Буда до мојот сосед од соседството, луѓето насекаде ги следеа учењата на будизмот. Будизмот го започна принцот принц кој сакаше повеќе. Многу различни начини за покажување благодарност кон Буда се присутни во денешното општество, како и кога будизмот за првпат започнал. Постојат слики, резби, статуи и згради посветени на Буда, но еден од најраспространетите начини на ценење е храмот Бјодоин во Уџи, Јапонија. Овој храм е прекрасен пример за јапонска будистичка архитектура, вклучувајќи слика и резби во внатрешноста. За да го разбереме целосното влијание на овој храм и неговата содржина, прво мора да ја разбереме будистичката мисла. Почнувајќи од Буда и поминувајќи низ будистичката мисла, уметност и периодот во кој е изграден Бјодоин, ќе го научиме вистинското влијание на оваа зграда врз будистичката култура.

Будизмот се роди во време кога хиндуизмот владееше со улиците. На многумина им се чинеше дека некако, некаде, мора да има повеќе. За еден човек, оваа загатка ќе го одведе на патување низ селата и градовите на древниот Непал и на крајот во себе, каде што лежи вистинското значење на будизмот. Ова е приказна за тој еден човек, принцот Сидарта Гаутама.

Принцот Сидарта Гаутама, роден од Шудоданана и Маја, кралот и кралицата на Сакиите, е роден во Лумбини, Непал околу 563 година п.н.е. Според будистичкото верување, Сидарта била божествено зачнат. Мајка му сонуваше една ноќ, и во тој сон дојде слон со шест заби со цвет од лотос во стеблото и ја допре десната страна. Ова е кога Сидарта била зачнат.

Кога се роди Сидарта, неговиот татко го повика Брамин да каже каква ќе биде неговата иднина. Му дадоа две опции: или ќе биде светски освојувач или одличен учител. Сакајќи ја првата судбина за неговиот син, Шудходана го разубави својот син со сите животни задоволства- не сакајќи тој да види смрт или болест. Еден ден, Сидарта го замолил својот кочијаш да го прошета низ градот. Додека се возел, видел три работи што никогаш порано не ги видел. Едниот беше постар човек, друг маж кој страдаше од болест, и конечно виде мртво тело опкружено со ожалостени. Бидејќи никогаш порано не видел вакво нешто, го праша својот кочијаш што се овие работи. Тој му одговори на принцот дека овие работи се природни и неизбежни и се случи на секого. Уште еднаш Сидарта го замоли својот кочијаш да го одведе во градот овој пат за да ја види последната од четирите слики што ќе го сменат неговиот живот засекогаш. Последниот поглед што го виде беше скитачки старец светец без имот. Главата му беше целосно избричена и беше облечен во жолта наметка. Откако ги виде сите овие работи, Буда не само што стана свесен за болката и страдањето на човештвото, туку и беше поттикнат да направи нешто во врска со тоа. Го напушти своето семејство во потрага по одговори на неговите прашања (будизам).

Сидтра патуваше низ североисточниот дел на Индија, барајќи свети луѓе и учители кои го научија на древните индиски техники на медитација. Иако медитацијата беше важна за него, неговата главна потрага беше да го најде одговорот на проблемот со страдањето. Сакаше да знае зошто страдаат и како може да престане. Така, Сидарта ги проучувал учењата на хиндуизмот. Тој беше многу фасциниран од верувањето за реинкарнација или Самсара. (Ова беше верување на душата, по смртта, ќе патува во ново тело и ќе се роди повторно.) Во зависност од претходниот живот на личностите, нивната душа може да влезе во тело на повисока или пониска состојба на постоење. Одредувачкиот фактор за ново постоење на душите се заснова на тоа како човекот го живеел својот претходен живот- ова се нарекува карма. На Сидарта ова му беше многу интересно, па затоа тој усвои живот на самоодрекување и покајание, медитирајќи постојано за да се надеваме дека ќе се реинкарнира во повисок статус.

По консултација со многуте учители и свети луѓе, Сидарта дозна дека одговорот е внатре во вас-не може да се најде надвор. Ова е кога тој беше просветлен. Искуството на просветлување беше навистина почеток на историјата на будизмот и самата религија. Ова е кога Сидарта стана Буда, што значи просветлен. Како Буда, Сидарта ја доживеа Нирвана, состојба да не сака ништо. Буда сфати дека ова е начин да се стави крај на страдањето, па затоа тој го сподели своето просветлување со другите, така што сите живи души можат да ги завршат циклусите на сопственото преродување и страдање. За да ги изрази своите новооткриени верувања, Буда ги замислил четирите благородни вистини. Тие се состојат од:
1) Страдањето се состои од болест, старост и смрт одвоеност од оние што ги сакаме, копнеејќи по она што не можеме да го имаме и мразиме, што не можеме да ги избегнеме.
2) Секое страдање е последица на желбата и обидот да ги задоволиме нашите желби.
3) Затоа, страдањето може да се надмине со престанување на желбата.
4) Начинот да се стави крај на желбата е да се следи Осумкратниот пат (Смит).

Буда, исто така, го разви Осумкратниот пат. Овој Осумпати пат беше начин да се стигне до Нирвана, или крај на желбата и затоа крај на страдањето. Неговиот основен принцип е осум чекори што треба да ги направите или да ги направите пред да стигнете до Нирвана. Тие чекори се:
1) Правилно знаење: Ова е познавање на Четирите благородни вистини.
2) Правилна аспирација: Ова е да знаете што е проблемот на животот и што сакате од животот.
3) Правилен говор: Ова е да забележите како многу пати на ден лажете, озборувате, клеветите, давате лажни сведоштва и злоупотребувате со вашиот говор. Исто така, се обидува да ги исправи тие работи.
4) Правилно однесување: Ова се како 10 -те заповеди. Исто така, вклучува апстиненција за монаси и немажени луѓе и воздржување од дрога или алкохол.
5) Вистинска егзистенција: Ова е да се биде во занимање што го промовира животот наместо да го уништи.
6) Правилен напор: Ова е постојаноста во потрагата по Нирвана, исто така може да се нарече морален напор.
7) Правилно внимание: Ова се бори против незнаењето преку самоиспитување.
8) Правилна апсорпција: Ова е медитација за да се обидете да го искусите светот на поинаков начин

Теоретски, ако ги следите овие, ќе стигнете до Нирвана и на крајот ќе го прекинете вашето страдање.

Поради едноставноста на учењата на Буда, неговото значење за личната акција и неговото противење на системот на касти, Буда наскоро доби многу следбеници. Како и другите верски учители, тој обично користел приказни или параболи за да ги објасни своите верувања. Околу 483 година п.н.е., Буда почина на осумдесетгодишна возраст. Непосредно пред неговата смрт, луѓето се собраа околу него и му ги поставија последните прашања. Буда започна големо верско движење што ќе се прошири низ целиот свет и с still уште останува витална сила 2500 години по неговата смрт (будизмот).

Будизмот започна со еден човек кој сакаше нешто повеќе. Сакаше разбирање за светот околу него. Тој тргна во голема потрага, барајќи многу филозофи и на крајот создавајќи ги четирите благородни вистини и Осумкратниот пат, столбот на будистичкото верување. Тој беше учител, филозоф, а сепак, обичен човек. Тој постигна големи нешта, но најмногу од с,, воспостави религија која ќе влијае на општеството во следните векови.

Будизмот беше воспоставен за време на периодот Хејан, време во кое Јапонија драматично се промени во неколку области, вклучувајќи ја културата и владата. Овие промени ќе влијаат на Јапонија засекогаш, оставајќи траен белег врз целото општество.

Во 794 година, царот го преселил главниот град од Нара во Кјото. Периодот од 794 до 1192 година се нарекува ера на Хејан, бидејќи Кјото во тие денови се нарекувал Хејан-кјо. За време на оваа ера, моќта на императорот падна, и наместо тоа дојдоа благородниците да ја водат владата. Литературата цветаше, како што се романи и песни напишани од благородниците. Меѓу благородниците, највлијателни беа Фуџивара без Мичинага и неговиот син, Фуџивара но Јоримичи. Имаа голема доверба од императорите за многу генерации и до ерата Хејан, нивните ќерки станаа царички, а нивните внуци станаа следните императори и царички. На овој начин, семејството Фуџивара напредуваше с and повеќе. Тие, исто така, се претставија како Сешото, кое управуваше со земјата кога царот беше с young уште млад или беше болен, и Канпаку, кој го поддржуваше императорот откако тој старееше. Тие секогаш имаа пристап до моќта. Раната хејанска култура беше под големо влијание на Кина, но откако заврши системот Кентоши, се формираше оригиналната култура на Јапонија. Оваа култура се нарекува култура Кокуфу, која одговара на јапонската клима и живот. Друга карактеристика е развојот на литературата, со пронаоѓањето на кана скрипта. Направени се и јапонски пејзажи и цртежи поврзани со приказни. Во текот на овие четири века Јапонија се оддалечи од директното влијание на континенталната култура, додека аристократската култура во јапонски стил цветаше и созреваше.

Најчесто извајаниот или нацртаниот, се разбира, бил самиот Буда (Пејн). Во уметноста, Буда е многу посебен, и секој дел од него има значење. Рацете му се секогаш во една од неколкуте позиции (мудри). Кога раката е на коленото (bhumisparsha), тој ги повикува раните суштества да бидат сведоци за неговото просветлување. Раката во скутот го претставува физичкиот свет. Отворената рака (абхаја) значи благослов и заштита, и кога покажувачот е покачен, тој е во корист на доделување позиција. Рацете свиткани во скутот значат дека предава. Неговиот врвен јазол, или пунџа на мудрост (ушниса), го претставува неговото супериорно знаење. Неговите долги ушни листови н remind потсетуваат на неговото време како принц кога носеше обемни обетки, и неговата наметка кога се откажа од својот имот во потрага по просветлување. Обично го препознаваме по долгите, прави прсти и седечката положба (дијанасана) (будизам).

Во минатиот век од периодот Хејан, хоризонталниот, илустриран наративен рачен свиток (емаки) дојде до израз. Датира од околу 1130 година, илустрираната приказна за Генџи претставува една од највисоките точки на јапонското сликарство. Напишано е од Мурасаки Шикибу, чеканка на царицата Акико (988-1074), околу 1000 година. Романот се занимава со животот и lovesубовта на принцот Генџи и светот на дворот Хејан по неговата смрт. Градителот на Бјодоин, Фуџивара но Мичинага беше инспирација за главниот лик, принцот Генџи. Уметниците од верзијата емаки од 12 век смислиле систем на сликовни конвенции кои визуелно ја пренесуваат емоционалната содржина на секоја сцена. Во втората половина на векот, поинаков, пожив стил на континуирана наративна илустрација стана популарен. (Фуџивара уметност).

Будистичката уметност е многу посебна за верниците, најпопуларниот предмет на уметност е самиот Буда. Будистичката уметност не била ограничена само на сликарството. Вклучуваше и скулптура и архитектура.

Како што Јапонија се пресели во 9 век, се создадоа нови архитектонски стилови, и бидејќи будизмот беше толку голем дел од нивната култура, нивната архитектура ги одразуваше нивните верски погледи. Идеите на будизмот се гледаат во пагоди на владини згради од таа ера. Разгранувајќи се од кинеската архитектура, јапонските архитекти направија за себе нова ера на згради и градини која ќе трае цел живот.

Будизмот беше и с is уште е многу важен во обликувањето на јапонската архитектура. Имаше тенденција да биде многу раскошно. Будизмот и шинтоизмот (верата заснована на природата и обожавањето на предците) и двајцата имаат два многу различни пристапи кон архитектурата. Шинтоизмот има тенденција да биде многу едноставен, а будизмот има тенденција да биде многу раскошен овие два спротиставени елементи кои се бореа едни против други. Се чини дека резултатот ја докажува силата на вродениот вкус за едноставност, што се покажува со фактот дека некои од светилиштата на Шинто се уште ја задржуваат својата првобитна едноставност, додека будистичките храмови покажуваат знаци дека се поедноставени во многу аспекти. Едноставноста е главната тема на јапонските станбени куќи (Харада). На овој начин, јапонската архитектура се оддалечи од кинеското влијание за да помогне во формирањето на сопствената култура.

Околу 9 век, јапонскиот будизам се придвижи кон подемократски и инклузивни форми, од кои најважен беше будизмот чиста земја. Чиста земја или будизмот Амида беше ориентиран околу фигурата на Амида Буда. Во претходната инкарнација, како бодисатва, тој одби да го прифати Буда, освен ако не може да му даде вечна среќа во Чистата земја на оној што го повика ова сочувствително ветување се нарече „Оригинален завет“. Секој што ќе го нарече неговото име „Наму Амида Бутсу“, со искрена вера, доверба и посветеност, ќе добие вечен живот од среќата на Амида во Чистата Земја, издвоена специјално за оние што го повикуваат (Фуџивара уметност) На

Бјодоин беше место за поклонување на членовите на будистичката секта Јодо. Сектата Јодо се фокусираше на Амида Буда, или Буда на вечна светлина. Чиста земја е дел од Мајахана, гранка на будизмот која верува дека луѓето треба да работат за просветлување на сите суштества, а не само на себе. Махајанците ставаат голем акцент на Бодхисатвас, кои се суштества кои се заколнале дека нема да влезат во Нирвана додека сите суштества повеќе не страдаат. Откако го видов минатиот свет на формата, бодисатвите се скоро вечни и сеприсутни. Една од попознатите бодисатви е Амида.

Верата во Амида се фокусира на верувањето дека во моментот на смртта, Амида ќе слезе на земјата за да ја носи душата во „Западниот рај“, будистичко рај на вечно блаженство. Одредени гранки на верата станаа толку поедноставени што изговарањето пофалби за Амида стана единствениот предуслов за раѓање во Чистата Земја, вера толку едноставна што дури и селаните можеа да ја разберат (Хејанска ера).
Амида Буда во Биодоин

Според оваа секта Јодо, светот се гледа како Пекол, но со давање служба на Буда во овој свет, некој ќе се роди во Земјата на среќата во идниот свет. Ја нагласи агонијата на оние во Пеколот и радоста на оние што се родени во Земјата на среќата. Како резултат на тоа, аристократите се натпреваруваа едни со други за да изградат храмови, будистички слики, слики на Буда и да ги копираат будистичките списи, овие културни активности ја забрзаа јапонизацијата на будистичката култура. Архитектурата на храмот стана елегантна преку спојувањето на храмот и резиденцијата на аристократот. Во скулптурата, дрвените резби, станаа идеални сличности на Буда, се нацртаа како убави и елегантни фигури, на Јапонците им е лесно да им се допаднат во другите слики, беше усвоен јапонскиот стил наречен Јамато-е. Овој стил се користеше за цртање јапонски фигури и сценографија, и се обедини со јапонската литература за да воспостави нова форма на лизгање на слики (руда-макимоно) што се користи за прикажување приказни.

Многу културни области беа под влијание на будизмот Чиста земја. Тие вклучуваат, но не се ограничени на, сликарство, скулптура и архитектура. Една од најочигледните е секако архитектурата. Низ Јапонија има многу храмови и згради кои ја демонстрираат архитектурата на ерата Хејан. Еден од најпознатите критичари е Биодоин.

Еден од најраспространетите примери за оддалечување од кинеското влијание е будистичкиот храм Бјодоин во Уџи, Јапонија. Иако поголемиот дел од овој храм беше уништен во 1336 година од војна, еден дел с remains уште останува како пример за тоа како Јапонците ја ценат својата религија и уметност. Самата зграда на Бјодоин започна како селска вила во сопственост на Мичинага Фуџивара, моќен судски министер. Салата Феникс била изградена во 1503 година од неговиот наследник, Фуџивара но Јоримичи, кој подоцна ја претворил во храм за Амида Буда. Салата, обоена со црвено заедно со раскошно украсениот ентериер, се смета за олицетворение на уметноста и архитектурата од Хејскиот период. Внатре е слика на Амида Буда, возвишено седи во лотос позиција. Оваа скулптура е создадена од познатиот уметник Хеј Јохо, кој исто така го дизајнираше украсниот таван што блескаше со бронзени огледала и идовите со слики од Буда како се вози на облаци во „Чиста земја“. Вратата свртена кон Буда има квадратна дупка низ која обичните луѓе можеа да размислат за неговото лице низ храмот. Во раните денови, реката Уџи-гава течеше под оваа сала, а рибарите ја пробаа среќата од тремот што излета над реката. Исто така, се смета дека Јоримаса Минамото се исклучила во оваа сала во 1180 година, откако претрпела воен пораз од рацете на Таира. Додека го изведуваше овој фатален чин, се рече дека седнал на отворениот обожавател. Во спомен, споменикот што го означува местото е опкружен со ограда во форма на вентилатор, направена од камен (Japan Travel Updates).

Бјодоин е еден од ретките преживеани примери на архитектурата на ерата Хејан во Јапонија. Тоа е с that што останува од огромниот будистички храм на Чиста Земја, кој скоро и да исчезна. Преживеаните слики на Чиста земја од 11 век честопати прикажуваат згради, што укажува на тоа дека Бјодоин е буквална претстава за задгробниот живот на Чиста земја.

Салата Феникс, или Ху-до (именувана по мистична птица), во Бјодоин е Западниот рај поставен во архитектонска реалност. Адида седи на западниот раб на езерце во форма на бубрег. Сместувањето на статуата е единствената функција на целата структура. Крилата и павилјоните на кулите се чисто украсни, даваат пловност на централната структура соодветна на место што ги претставува високите небеса. Хо-до се состои од главна правоаголна структура, опкружена со два коридори со крила во форма на Г и опаш коридор, поставени на работ на големо вештачко езерце. Внатре, една златна слика на Амида е инсталирана на висока платформа. Скулптурата Амида создадена од Јохо користејќи нова техника во која повеќе парчиња дрво се издлабени како школки и споени однатре. На theидовите на салата се наоѓаат мали релјефни резби на небески, домаќинот се верува дека ја придружувал Амида кога се симнал од Западниот рај за да ги собере душите на верниците во моментот на смртта и да ги пренесе во цветови на лотос во Рајот. Сликите на Раиго (потекло од Амида Буда) на дрвените врати на Ху-до се ран пример за сликарство во јапонски стил Јамато-е, бидејќи содржат претстави на сценографијата околу Кјото (храмот Бјодоин).

Бјодоин е изграден со цел да создаде земја на среќа. С Everything што е внатре во Бјодоин е најдобро меѓу архитектурата и уметноста на средниот Хејски период. Бјодоин мора да бил рајска палата за која сонувале сите благородници Хејци. „Ако силно се молите на Амитабха Татагата, ќе можете да отидете во земјата на среќата“. Какви убави соништа сонуваа оние луѓе, кои бараа идеален свет во другиот свет? Можеби одговорот е, биодоин (будизам).

Во подоцнежната ера на Хејан, се вели дека градината за првпат се појавила во Jиодо. Во цртежите на земјата на среќата од тоа време, секогаш ќе има Амида среде куќа во стилот на палатата со езерце напред. Врз основа на овие цртежи е направена градината во стилот yјодо. Благородниците ги имаа сите пари и моќ во своите раце и немаа невозможни соништа. Иако ништо не можеше да се стори за нив откако ќе умрат, нивната силна желба ги натера да создадат земја на среќата на овој свет. Тие создадоа раскошни статуи, изградија домови во стилот на палатата, а исто така изградија езерца и градини. Ова е почеток на градината во Jиодо стил.

Градината на Бјодоин е голема градина од ерата Хејан и е назначена како градина со сценска убавина. Градината на Уји, Кјото на Бјодоин, е типичен вид градина во јодо стил. Бјодоин е познат по тоа што е репрезентативна архитектура, и понатаму останува во стилот на палатата. Иако го претставува стилот на палатата, зградата и градината се против правилата на овој стил. На пример, езерцето на Биодо-ин е на исток-не на југ. Фуџивара но Јоримичи можеби намерно ги прекрши правилата на стилот на палатата за да може да ја премине реката Уџи каде плови островот Нака-imaима, за да стигне до Ху-до со брод. Друг пример е тоа што Ху-до стои на островот Нака-imaима, а не надвор од островот. Таму од светилиштето Уџи-jинџа од другата страна на реката, луѓето можеа да го видат Ху-до како се одразува на водата (градини).

Градините од ерата Хејан беа многу важни за структурата на храмовите. Таму служат како одраз на базени и, исто така, начин за пристап до храмот. Овие градини беа вистинска интерпретација на Земјата на среќата. Тие се обидоа физички да претстават како што мислеа дека е Земјата на среќата, како благородниците и аристократите би сакале да изгледа нивната Нирвана.

Поради сите овие причини, Бјодоин е едно од интригантните, но сепак образовни знаменитости на Јапонија. Ни кажува за религијата на луѓето, културата за време на нејзината изградба и она што луѓето го ценат во својата уметност. Бјодоин, поточно Ху-до, денес стои само како увид во животот не само на семејството Фуџивара, туку и на другите аристократи од периодот Хејан. Не само што постојат уметност, скулптура и резби за да го задоволат гледачот, туку постои и чувство на мир. Овој храм е толку почитуван што е изградена реплика во Оаху, Хаваи, а во декември 1994 година, храмот беше регистриран на листата на светското наследство на УНЕСКО како едно од културните добра на Кјото (светско наследство) и денес останува едно од најценетите дела архитектура во светот.

Цитирани дела

Будизмот. http://www.religioustolerance.org/buddhism.htm
Индекс на биодоин. http://cti.itc.virginia.edu/yh6d/byodoinindex.htm
Храмот Бјодоин. http://www.pref.kyoto.jp/intro/trad/isan/byoudo_e.html
Фуџивара уметност. http://www.fwkc.com/encyclopedia/low/articles/j/j013000206f.html#jjjjj013000206aaaaa
Градини во Кјото. http://shuttle.food.kyoto-u.ac.jp/private/taibara/GARDEN/teien.html
Харада, iroиро. http://www.takase.com/JiroHarada/Chapter04.htm
Хикс, Најџел. http://www.nol.net/jeffh/aikiclub/docs/byodo.txt
Хејан ера. http://cti.itc.virginia.edu/yh6d/byodoinindex.htm
Хукер, Ричард. http://www.wsu.edu:8000/dee/GLOSSARY/AMIDA.HTM
Јапонски храмови. http://www.jinjapan.org/museum/temple/about_te.html
Јодо секта. http://www.isei.or.jp/books/63/63_7.html
Ажурирања за патување во Јапонија http://www.jnto.go.jp/regions/kinki/kyoto/vicinity_of_kyoto/545.html
Мекензи, Лин. Незападна уметност, краток водич. Прентис Хол, Newу erseyерси. 1995. Страници 84-86.
Пејн, Роберт и Александар Трезен. Хронологија на јапонската архитектура.
Будизмот на чиста земја. http://www.ibiblio.org/wm/paint/tl/japan/heian.html
Смит, Хјустон. Илустрирани светски религии. Харпер Колинс, Сан Франциско. 1994. Страници 60-61, 64, 70-72, 74-75.
Thinkquest. http://library.thinkquest.org/29295/byodo-in.htm
http://www.kanzaki.com/jinfo/jart-fine.html
Национално богатство од светско наследство. http://www.kiis.or.jp/kansaida/uji/uji01-e.html

За да извезете референца за овој есеј, изберете стил на референцирање подолу:


Бјодоин

Ако сте заинтересирани за Јапонија, можеби ќе сакате да дознаете повеќе за Биодоин. Дали некогаш сте погледнале внимателно во јапонската монета од 10 јени? Речиси сите земји имаат монети кои прикажуваат нешто од нивниот живот и култура. Во Јапонија, слика на Бјодоин е ставена печат на монетата од 10 јени.

Оваа зграда е позната како светско културно наследство, затоа би сакале тука да ги претставиме петте главни згради што го сочинуваат комплексот.

Худо

Худо е главната зграда во центарот на Бјодоин и е опкружена со водно тело по име Аџи езерце. Изградена е на крајот на ерата Хејан (794 - 1185) од Фуџивара Јоримичи (многу позната личност во Јапонија) како сала Амида Буда. Најистакната карактеристика е како се наоѓа како палата, навидум лебди на волшебен тепих со вода. „Худо“ значи феникс, а причината за тоа е што прегледот на самата зграда наликува на птица што лежи на вода. Изгледа особено убаво кога неговата слика се рефлектира на површината на околното езерце. Во главната зграда има многу статуи на Амитабха Буда. Меѓутоа, како и таванот и wallsидовите обоени со посебен дизајн, времето успеа да избледи дел од оригиналната слава. Во средината на оваа зграда, има големо templeвоно на храмот наречено Бонсио. Ова импресивно парче некогаш се наоѓало јужно од Худо, но било поместено во центарот во одреден момент. Можете да го видите во Бјодоин Хушукан што ќе го претставиме следно.

Бјодоин Хушукан

На 1 март 2001 година, Бјодоин го претстави новиот музеј по име Хошокан, во кој се сместени многуте скапоцени богатства што може да ги понуди храмот. Оваа зграда е осмислена особено за да се искористи осветлувањето на оптички влакна, и преку балансираната комбинација на природа и простор најдобро може да се ценат уметничките дела што се нудат.

Специјална карактеристика

Користејќи го најголемиот стаклен wallид во Јапонија, дизајнерите создадоа огромно чувство за простор за гледачот. Исто така, со употреба на компјутерска графичка технологија, посетителот може да доживее посета на внатрешните области на Бјодоин, кои за јавноста остануваат надвор од границите. Оваа виртуелна турнеја трае 50 минути, па доколку не ви истече времето ви предлагаме да ја пробате.

Простор на локација: 30600 квадратни метри
Градежен простор: 816,04 квадратни
Простор на подот: 2249,42 квадратни метри

Odодоин

Оваа зграда е подигната кон крајот на 15 век, додека Бјодоин бил во поправка, и се наоѓа северно од Худо. Тука има дополнителни богатства, како што се wallидни слики и статуи на Буда.

Саисјоин

Оваа зграда е изградена во 1654 година, така што не е стара како другите. Првично наменет за живеалиште за свештеници, постепено стана познат како Саишоин.

Областа околу Бјодоин

Се смета дека оваа област е од голема историска важност и има многу храмови и светилишта во близина на Бјодоин.

Светилиштето Уџигами

Ова е уште едно назначено место за светско наследство, и околу 10 минути пешачење од станицата Уџи. Овој светилиште, изграден во 901 година, не е ниту многу познат, ниту пак има прекрасен изглед, но бил многу важен за луѓето што живееле во таа област во тоа време. Изграден е пред Бјодоин, бидејќи на луѓето што го граделе Бјодоин им било потребно место за одмор и престој. Затоа, ова светилиште се удвои како хотел, а исто така и место за обожување.

Храмот Мимурото

Можете да добиете вистинско чувство за годишните времиња во овој храм, бидејќи храмот Мимурото има изобилство цвеќиња, така што кога и да одите таму, ќе најдете цвеќиња што цветаат според сезоната.

Тука се наоѓа многу интересна статуа наречена „Houshougyu“, која всушност е статуа на крава. Легендата вели дека одамна, локален човек имал многу проблеми бидејќи бил сопственик на многу слаби говеда. Овој човек се поклони на Божицата на милосрдието во ова светилиште за да ја промени својата ситуација. Еден ден, оваа Божица постапи според неговите желби и го направи својот добиток толку силен што со нив победи на локалните натпревари. Сега се вели дека ако ја допрете топката статуата на кравата гризе, и вие можете да ја добиете среќата што ви е потребна за да победите. Значи, кога сакате да победите некого или да освоите нешто, добра идеја е да одите таму.

Јусанјуното (пагода)

Во реката Уџи, има брег од песок, и оваа Јусанјуното, или пагода, е изградена на неа. Кога гледате слики за Јапонија, обично ќе видите пагоди од три или пет ката. Сепак, оваа пагода има тринаесет ката, што ја прави една со најмногу ката во Јапонија. Поради поплави, оваа пагода е израмнета многу пати, а најдолго време е потопена, 150 години. Сепак, во денешно време нема поплави, така што оваа кула е горда за сите што можат да ја видат.


Како да стигнете до Уџи од станицата во Кјото

JR Uji станица
Уџи се наоѓа јужно од градот Кјото. Подолу се предложени правци за да стигнете до Уџи од Кјото.

Патување од станицата Кјото до станицата Уџи со воз

Од станицата Кјото, ќе сакате да ја преземете линијата ЈР Нара. Без трансфер, еднонасочното патување до Уџи трае приближно 30 минути (ако одите со возот Мијакоџи Рапид, потребни се само 17 минути), а чини 240 јени.

Патување од Кјото до Уџи со такси

Бидејќи Уџи е релативно близу до Кјото, исто така е можно да се земе такси од станицата Кјото до Уџи, исто така. Во просек, ќе чини околу 4.500 до 5.000 јени за да се вози со такси до Уџи. Ако патувате со семејство, група или имате многу багаж, ова е удобен метод за преземање. Конзервативна проценка за времето на патување е околу 30 минути, но зависи од сообраќајните услови.

Во врска со патувањето од Кјото до Уџи со автобус

За жал, нема автобуси што патуваат од градот Кјото до Уџи. Ако сакате да патувате преку јавен превоз, тогаш горенаведената рута за воз е вашата единствена опција.


Храм Бјодоин: Храмот што можете да го држите на дланка

Кјото е можеби најпознат по традиционалната античка атмосфера што можете да ја доживеете со одење низ неговите стари улици. Тоа е жив музеј на традициите на Јапонија, каде што с still уште можете да видите поглед од минатото во форма на маико како се разгледува низ улиците, да бидете сведоци на изведба на историската уметност на Кабуки, да доживеете древна форма на чајна церемонија во една од класичните дрвени чајџилници и посетете повеќе храмови отколку што некогаш сте мислеле дека можете. Кјото е богато со јапонска култура, со бројни локации на светско наследство и над 2000 светилишта и храмови за истражување.

Иако за да ги видите сите храмови во Кјото, веројатно ќе ви треба малку повеќе од една недела, особено еден храм може да се најде во задните џебови на сите во Јапонија. Отворете го вашиот паричник и извадете парче од 10 јени, превртете го назад и сега ќе држите еден од древните храмови на Кјото на дланка. Храмот отпечатен на задната страна од монетата од 10 јени е салата Ху-до на Бјодоин, важен дел од историјата што може да се посети и денес. Иако ќе чини малку повеќе од 10 јени за да стигнете таму.

Она што можете да го најдете на терените на Бјодоин

Бијџин е сместен среде чудесна и мирна градина во малото традиционално предградие на Кјото, Уџи. Ова мало парче Кјото е меѓународно познато по традиционалното одгледување чај, кое до ден денес с still уште произведува најпопуларен вид зелен чај во Јапонија. Областа е дом и на најстариот камен мост во Јапонија, кој бил во срцето на безброј страшни битки и судири во историјата на Кјото.

Храмот бил претворен од вила на кланот Фуџивара во 1052 година во будистичкото светилиште на Бјодоин. Салата на храмот Ху-до, која на англиски се преведува како сала Феникс, била изградена во 1053 година, што ја прави единствената преостаната оригинална зграда на комплексот. Салата дава неколку референци за митолошкиот феникс, за кој Јапонците веруваа дека е заштитник на Буда. There are two bronze phoenixes perched opposite each other on the roof of the building, and the architecture of the structure itself also represents the shape of the firebird.

Inside the hall sits a 2.4 meter tall statue of Amida Buddha and 52 smaller statues of Bodhisattvas which date back to the 11th century, and are said to have been carved by the famous Heian era buddhist sculptor, Jocho. The hall is said to be an earthly representation of the buddha’s heavenly palace, and the surrounding gardens and grounds are meant to mirror the paradise of the pure lands in Japanese Buddhism. Over the centuries the majority of the original buildings were continuously lost in fires and battles, however, the Phoenix hall has continued standing, which makes it one of the only remaining examples of Heian period architecture in Japan.

After paying the entrance fee, you will be free to explore the well kept traditional Japanese gardens of Byodoin. Aside from the main Phoenix hall, there are a few other buddhist structures as well as the grave of the famous samurai warlord Minamoto-no-Yorimasa inside the temple grounds. After being defeated in battle Minamoto-no-Yorimasa committed suicide in the precinct of Byōdōin temple. This famous suicide is believed to have been the first seppuku suicide committed by a samurai in the history of Japan.

Standing proudly on a small island in the centre of the complex, is the Phoenix hall, which takes a beautiful picture when it is reflected in the glistening emerald water of the temple’s ponds.

Following the path through the grounds of Byodoin, you will come across the entrance to the Homotsukan Treasure House just behind the Phoenix hall. This treasure house is a museum attributed to the history of Byodoin, and contains the original temple bell and door paintings of the temple complex as well as the original phoenix roof sculptures and tiles. The majority of the museum is constructed underground so as not to disturb the view of the Phoenix hall.

How to get to Byodoin

The old town of Uji can be reached by taking a 40 minute train ride on the Keihan Uji line or the JR Nara line from Kyoto Station. If you are planning to see the ancient Uji Bridge as well as Byōdōin Hoo-do, take the Keihan Uji line. Exiting the station, you will come outside at the bank of the Uji river. The main bridge here is the ancient stone Uji Bridge. After taking in the wide expanse of the river, cross over and turn left to find Byodoin. Alternatively, Byodoin temple is 10 minutes east on foot from JR Uji station.

Basic entrance to the garden and treasure house cost 600 yen, and for an additional fee of 300 yen, you can take a tour of the inside of the phoenix hall.


Highlights and how to get to Byodo-in Temple.

Byodo-in Temple in Uji of Kyoto is one of the cultural assets on behalf of Japan.

This temple was founded in 1052, and there is the history of about 1, 000 years.

In addition, Byodo-in Temple is appointed as the World Heritage List as part of the cultural assets of ancient capital of Kyoto.

The scenery of 鳳凰堂(Hoo-do) and the garden which are a representative building is very beautiful.

鳳凰堂(Hoo-do) ‘s repair is completed in 2014, and the design of the Heian era was revived!

Содржина:

1.World Heritage ‘Historic Monuments of Ancient Kyoto

17 places of temples and shrines of Kyoto are designated in ‘Historic Monuments of Ancient Kyoto’.

↓Details of the “Historic Monuments of Ancient Kyoto” is here.↓

2.About Byodo-in Temple

Byōdō-in ( 平等院 ) is a Buddhist temple in the city of Uji in Kyoto Prefecture, Japan, built in late Heian period. It is jointly a temple of the Jōdo-shū (Pure Land) and Tendai-shū sects.
引用(citation):https://en.wikipedia.org/wiki/By%C5%8Dd%C5%8D-in

As well as 鳳凰堂(Hoo-do) which is representative in Byodo-in Temple, there is the highlight such as “平等院鳳翔館(Byodoin Museum Hoshokan)” which is the Japan’s first religious corporation art museum.

There are a lot of souvenir shop and cafes on the approach to this temple.

The Uji River on my way to the temple is also very beautiful.

Uji is the place noted in connection with the Tale of Genji(Author: Murasaki Shikibu).

The entrance of Byodo-in Temple.

Admission fee is 600 yen for adults.

300 yen needs the inside visit of 鳳凰堂(Hoo-do) separately.

3.The relations between Byodo-in Temple and Japanese bill and coin.

When you ask a Japanese as follows… “What is Byodo-in Temple?”
Most Japanese answer is as follows… “It is a 10 yen coin!!”

The reason is because 鳳凰堂(Hoo-do) is designed to 10 yen coin.

Two-shot of a genuine building and 10 yen coin.(○´艸`)

In addition, 鳳凰(phoenix) in the roof of 鳳凰堂(Hoo-do) was designed to ten-thousand yen bill.

4.Highlight of Byodo-in Temple

There is a lot of highlight as well as 鳳凰堂(Hoo-do) in Byodo-in Temple.

●鳳凰堂(Hoo-do)

Byodo-in Temple is 鳳凰堂(Hoo-do), after all.

鳳凰堂(Hoo-do) was appointed as a national treasure and Michelin green guide ★★.

The Amitabha image which is enshrined in 鳳凰堂(Hoo-do) was appointed as a national treasure and Michelin green guide ★★★.

As for the season of the fresh green and colored leaves, it is particularly beautiful.

The flower of the lotus blooms in July.

This lotus is called “平等院蓮(Byodo-in Temple lotus)”, and it is the natural scene or object which adds poetic charm to the season of the early summer of Byodo-in Temple.

Garden scenery to look at from 鳳凰堂(Hoo-do) side.

●観音堂(Kannon-do)

This is the important cultural property of a country built in the Kamakura era.

As for the wisteria trellis of Kannon-do, it is in full bloom about the end of April… (> <)b

●平等院鳳翔館(Byodoin Museum Hoshokan)

This is the first real museum in Japan for a religious corporation.

Unfortunately photography is prohibited in this museum.
The exhibition area where 26 statuees of WorshipingBodhisattvas on Clouds which are a national treasure are exhibited is splendid.

From the photograph of the brochure…

It is the break space outside the building.

●鐘楼(bell tower)(The one of the Japan’s three biggest ancient bells.)

This bell tower is one of the Japan’s three biggest ancient bells.
(Two of others are Jingo-ji (Kyoto) and Mii-dera Temple (Shiga).)

The bell displayed on the bell tower is a replica. The original bell is exhibited in a museum.

●浄土院(Jodo-in)

Jodoin is a sub-temple of Byodo-in.

This is a sub temple of Byodo-in, but it is an excellent temple.

This is大書院(Daishoin (large drawing room)) and 養林庵書院(Shoin of Yorinan) of Jodo-in. It is important cultural property.

●最勝院(Saisho-in)

最勝院(Saisho-in) is also a sub-temple of Byodo-in.

There is a grave of Yorimasa Minamotono .

5.Goshuin of Byodo-in Temple

There are two kinds of Goshuin((鳳凰堂(Hoo-do) and 阿弥陀如来(Amitabha))) in Byodo-in Temple.

This is the shrine seal of “鳳凰堂(Hoo-do)”. The red seal of the design of phoenix is characteristic.

6.How to get to Byodo-in Temple

●World Heritage ‘Historic Monuments of Ancient Kyoto’

Nearest station of Byodo-in is “Keihan Uji Line Uji Station” or “JR Uji Station”.

■Keihan Uji Station→Byodo-in

About 10 minutes walk.
3 minutes by taxi.(About 620 yen.(Starting fare))

<Let’s search the sightseeing information of Kansai in Japan on ‘Japan’s Travel Manual‘!!>
<This site introduces the easiest way to get Japanese (Kansai) sightseeing spots to you.>


Byodoin temple: The temple you can hold in the palm of your hand

Kyoto is perhaps best known for the traditional ancient atmosphere that you can experience by walking through its old streets. It is a living museum of Japan’s traditions where you can still catch glimpses of the past in the form of maiko scuttling through the streets, witness a performance of the historic art of Kabuki, experience an ancient form of tea ceremony in one of the classical wooden tea houses, and visit more temples than you ever thought you could. Kyoto is rich in Japanese culture, with numerous world heritage sites and over 2000 shrines and temples to explore.

Although to see all the temples in Kyoto, you will probably need a little longer than a week, one temple in particular can be found in the back pockets of anyone in Japan. Open up your wallet and take out a 10 yen piece, flip it over to the back and you will now be holding one of Kyoto’s ancient temples in the palm of your hand. The temple printed on the back of the 10 yen coin is the Hoo-do Hall of Byodoin, an important piece of history that can still be visited today. Although it will cost a little more than 10 yen to get you there.

What you can find at the grounds of Byodoin

Byōdōin is set back in the middle of a quaint and peaceful garden in the small traditional suburb of Kyoto, Uji. This small slice of Kyoto is internationally famed for its traditional tea cultivation, which to this day, still produces the most popular kind of green tea in Japan. The area is also home to the oldest stone bridge in Japan, which has been at the heart of countless horrific battles and clashes in Kyoto's history.

The temple was converted from a Fujiwara clan villa in 1052 to the buddhist sanctuary of Byodoin. The temple’s Hoo-do hall, which translates into english as the phoenix hall, was built in 1053 which makes it the only remaining original building of the complex. The hall makes several references to the mythological phoenix, which was believed by the Japanese to be a protector of Buddha. There are two bronze phoenixes perched opposite each other on the roof of the building, and the architecture of the structure itself also represents the shape of the firebird.

Inside the hall sits a 2.4 meter tall statue of Amida Buddha and 52 smaller statues of Bodhisattvas which date back to the 11th century, and are said to have been carved by the famous Heian era buddhist sculptor, Jocho. The hall is said to be an earthly representation of the buddha’s heavenly palace, and the surrounding gardens and grounds are meant to mirror the paradise of the pure lands in Japanese Buddhism. Over the centuries the majority of the original buildings were continuously lost in fires and battles, however, the Phoenix hall has continued standing, which makes it one of the only remaining examples of Heian period architecture in Japan.

After paying the entrance fee, you will be free to explore the well kept traditional Japanese gardens of Byodoin. Aside from the main Phoenix hall, there are a few other buddhist structures as well as the grave of the famous samurai warlord Minamoto-no-Yorimasa inside the temple grounds. After being defeated in battle Minamoto-no-Yorimasa committed suicide in the precinct of Byōdōin temple. This famous suicide is believed to have been the first seppuku suicide committed by a samurai in the history of Japan.

Standing proudly on a small island in the centre of the complex, is the Phoenix hall, which takes a beautiful picture when it is reflected in the glistening emerald water of the temple’s ponds.

Following the path through the grounds of Byodoin, you will come across the entrance to the Homotsukan Treasure House just behind the Phoenix hall. This treasure house is a museum attributed to the history of Byodoin, and contains the original temple bell and door paintings of the temple complex as well as the original phoenix roof sculptures and tiles. The majority of the museum is constructed underground so as not to disturb the view of the Phoenix hall.

How to get to Byodoin

The old town of Uji can be reached by taking a 40 minute train ride on the Keihan Uji line or the JR Nara line from Kyoto Station. If you are planning to see the ancient Uji Bridge as well as Byōdōin Hoo-do, take the Keihan Uji line. Exiting the station, you will come outside at the bank of the Uji river. The main bridge here is the ancient stone Uji Bridge. After taking in the wide expanse of the river, cross over and turn left to find Byodoin. Alternatively, Byodoin temple is 10 minutes east on foot from JR Uji station.

Basic entrance to the garden and treasure house cost 600 yen, and for an additional fee of 300 yen, you can take a tour of the inside of the phoenix hall.


The kanji 凡帆汎鳳風嵐 –“wind”

We are discussing kanji that originated from nature. There is one more important kanji that is related to metrological phenomenon — 風 “wind.” The kanji 風 was closely related to the kanji 凡and 鳳 in its origins. The shape 凡 is also in other Joyo kanji including 帆 and 汎. We first look at the three kanji 凡帆汎, then 鳳 before 風嵐.

In the history of the kanji 凡, shown on the left, the writings in oracle bone style, (a) in brown, and in bronze ware style, (b) and (c) in green, were explained as “a large piece of cloth or board.” The two vertical lines were the masts and the two short horizontal lines were the outline of a sail. Covering a large area meant “all nearly all approximation.” The shape is also viewed as the same as 盤 /ba’n/. 盤 is a type of a shallow bowl or a boat having the function of transporting stuff to another place. From that it also meant “to extend spread.” The kanji 凡 meant “all common spreading.”

The kun-yomi 凡そ /oyoso/ means “roughly all approximately.” Another kun-yomi凡て /su’bete/ means “all.” The on-yomi /bo’n/ is in 平凡な (“mediocre commonplace” /heebon-na/), 凡人 (“ordinary person” /bonjin/), 非凡な (“extraordinary unique” /hibon-na/), 平々凡々な暮らし (“ordinary life living uneventfully” /heeheebonbon-na-kurashi/). Another on-yomi /ha‘n/ is in 凡例 (“legend (on a map) guide (to a dictionary) /hanree/).

For the original meaning of “sail of a boat,” a new kanji 帆 was created by adding a piece of cloth 巾on the left. There is no ancient writing for 帆. The kun-yomi 帆 /ho/ means “sail of a boat,” and is in 帆掛け船 “a sail boat.” The kun-yomi /pa’n/ is in 出帆する “to set sail.”

When “water” was attached to 凡, it created the kanji 汎. Together from “water spreading to a wide area” it meant “all covering all pan-.”

There is no kun-yomi. The on-yomi /han/ is in 汎用する (“to overuse” /han-yoo-suru/), 汎用性 (“universal use versatility“ /han-yoosee/), 汎アジア主義 (“pan-Asianism” /ha’n-ajiashu’gi/) and 汎太平洋 (“pan-pacific” /ha’n-taihe’eyoo/).

For the kanji 鳳, we have two oracle bone style writings here, (a) and (b). (a) was a mythological bird which was believed to create wind, called 鳳凰 /hooo’o/ or おおとり /ootori/. (b) was the same as the oracle bone style writing for 風, which we look at next in 5, and had a sail of a boat on the right. In ten style the sail was placed on top of this bird. In kanji the sail became a three-way enclosure, and the bird had the kanji 鳥 “bird” with an extra stroke at the top. The word 鳳凰 is said to be a pair of birds – a male (鳳) and a female (凰).

The kun-yomi /ootori/ means same as the on-yomi word 鳳凰 /hooo’o/ and mean “mythical sacred bird.”

When we look at the oracle bone style writings 風, (a) and (b), and the ten style writing 風, (c), shown on the left, the two styles do not look alike. We now know from 1. 凡 and 2. 鳳 that (a) and (b) consisted of a mythical bid and a sail. The mythical bird had a large crown on the head, which signified being divine, big wings with long feathers and a long trailing tail. When this large bird flapped its large wings, it brought forth wind. This bird was considered to be “the god of wind.” The god of wind and a sail to catch wind together meant “wind.”

Setsumon explained (c) as “when winds in all eight directions blow, 蟲 are brought forth.” Some scholars think that 蟲, which is the kyujitai for 虫, was not just a “worm” but was more inclusive of all creatures. Shirakawa treated it as a dragon 龍 (/ryu’u/), another mythical creature. Wind gave breathing air for creatures large and small. A dragon rose up the sky riding on wind, thus the kanji 風 meant “wind.” (Our reader may recall that Setsumon’s explanation of the ten style 雲 was that a dragon was also in the clouds. The Kanji 雨雲曇雪霜霧露—あめかんむり(1) [March 27, 2016])

So the kanji 風 had two different origins. One was a sail of a boat that catches wind and a mythical divine bird 鳳 and the other was a sail and a dragon 龍. Ancient people used a mythical creature to describe an invisible entity that they could only see when they saw things moving and their skin feeling sensation. Wind, being movement of air, never staying the same, also described trend, style and manner. The kanji 風 meant “wind breeze style manner.”

The kun-yomi 風 /kaze/ means “wind breeze,” and is in 春風 (“spring breeze” /harukaze/), 風邪を引く (“to catch a cold” /kaze-o-hiku/). Another kun-yomi /kaza-/ is in 風上 (“the windward” /kazakami/) and in the expression 風上に置けない (“intolerable insufferable” /kazakami-ni-okenai/). The on-yomi /hu’u/ is in 台風 (“typhoon” /taihu’u/), 風景 (“scenery” /hu’ukee/), 風俗 (“customs conventions sex-oriented business” /hu’uzoku/), 和風 (“Japanese style” /wahuu/) and 風化する (“to weather fade with the passage of time” /huuka-suru/).

Mythical birds on the rooftop in Byodoin Temple Ten-en coin

Throughout history a divine mythical bird 鳳 was considered to be auspicious, and it appeared in many types of art work to signify a heaven, a wish for eternal prosperity and a blissful life. The recent restoration work on the Heian era villa called Byoodooin Temple/Villa 平等院 /byoodo’oin/ (びょうどういん) outside Kyoto city, has a building called 鳳凰堂 /hoooodoo/ (ほうおうどう). The building had a pair of hoooo birds on the rooftop. The picture on the left is a golden replica of a standing figure of hoooo—it had long colorful crowns, sharp eyes, and a long feathered tail, and the body was gilded. (Photo: Asahi Shinbun) The building was built in 1053, at the time when, after many natural disasters, thoughts of doomsday were prevalent. People of the Heian era must have looked at a pair of hoooo birds as a symbol of a Buddhist promise of heaven and afterlife. The 鳳凰堂 building itself is particularly familiar to all Japanese people because it is on a ten-yen coin, as shown on the right.

Incidentally another imaginary mythical animal that we are familiar with is kirin 麒麟 /kirin/, sometimes called a Chinese unicorn. The legend is that a kirin had the head of a dragon with a single horn, and the body of a deer with golden scales on the body. Sighting a kirin was considered to be lucky because a sage or great ruler would appear soon.
The famous Japanese beer called Kirin Beer uses an image of a kirin as its company logo. (P.S. While walking along the Aoyama-dori street in Tokyo yesterday, we came across a giant Kirin’s beer can in front of a beer garden, as shown on the right.June 15, 2016)

There is no ancient writing for the kanji 嵐. In kanji the top is 山 “mountain” and the bottom is 風 “wind.” Together they meant “fresh wind that comes down from a mountain.” In Japanese it meant “storm stormy wind.”

The kun-yomi 嵐 /a‘rashi/ means “stormy wind storm,” and is in the expression 嵐の前の静けさ (“lull before a storm” /a’rashi-no-mae-no shizuke’sa/). There is no on-yomi in Joyo kanji.

Next time when you have a glass of Kirin beer on your outside porch chair, as you feel a pleasant breeze, you might have a sighting of a 鳳凰 (ほうおう) crossing the sky or a 龍 (りゅう) climbing through the clouds. [June 12, 2016 Japan time]


What is the origin of name “Phoenix Hall”?

The era Byodoin Phoenix Hall was built is Heian era. However, when people started calling it “Phoenix Hall” was in Edo era. It started to be called “Phoenix Hall” because when you look at the hall from the front, it looks like a bird spreading its wings, and also because there is a statue of phoenix on the roof.

Byodoin Phoenix Hall is facing the east and it is considered that there is the Pure Land in the west across the pond. This phoenix is a mythical creature in China and is said that the phoenix appears when the great emperor appears.

Two phoenixes in the south and north of Phoenix Hall has different sizes. The one in the north is 98.8 centimeters and the one in the south is 95.0 centimeters. It is said that the one in the north is a male and the one in the south is a female.

The statues on the roof now are replicas, but the original ones are exhibited in the museum so you can see the differences between the two.


The welcome reception will be held at The Kyoto Modern Terrace which is located on the other side across the road of the conference site. Please be noted that the registration desk on Sunday is located at the mixer venue but NOT the conference venue.

We are planning to have the following 5 courses as the excursion. If you wish to participate in the excursion, please select a course when registering (each course is limited in number, so please select up to the third choice). There are no meals available on the excursion, so please gather after having lunch.

Course A:Uji Byodoin Temple
Course B:Fushimi-Inari Shrine
Course C:Kiyomizu-Dera Temple / Yasaka Shrine
Course D:Nijo-jo Castle
Course E:Shorinji Temple (Zazen activity experience)

A: Uji Byodoin Temple

  • Visit Byodoin Temple and enjoy the traditional atmosphere in town Uji.
  • Byodoin was one built in the 11 th century, in Heian-era, now certified as one of the world heritage.
  • The design and decollation in the main building is impressively beautiful, therefore it is certified as Japanese national treasure as well. Also, in the museum lots of national treasures are displayed.
  • Uji town is well known as one of the biggest tea leaf production areas in Japan. Walking around the town and looking around Japanese tea cafes would be also enjoyable.
  • Official HP: https://www.byodoin.or.jp/en/
  1. Conference Center => Sanjo station (by walk for 10 minutes)
  2. Sanjo station =>Uji station (by train for 45 minutes)
  3. Walk around Uji town and visit (2 hours)
    *Uji station to Byodoin would take 15 minutes by walk directly
  4. Uji station => Sanjo station (by train for 45 minutes)
  • Tour guides would go with you on the way.
  • Train tickets (One-day ticket) should be provided for each.
  • Entrance ticket of the temple should be also delivered on each.

B: Fushimi-Inari Shrine

  • Visit Fushimi-Inari Shrine, look around the most popular place to see in Kyoto.
  • Fushimi-Inari Shrine was built in the 8 th century, now certified as one of the World Heritage sites.
  • The 10,000 trii gates on the road in the shrine look so spectacular that this shrine is now the most popular place to visit for foreign guests.
  • Inari is the type of shrine strongly related with economy, so a lot of people who concern the business.
  • Official HP: http://inari.jp/en/
  1. Conference Center => Sanjo station (by walk for 10 minutes)
  2. Sanjo station => Fushimi-Inari station (by train for 30 minutes)
  3. Walk to Fushimi-Inari Shrine and have a visit (2 hours)
    *The station to shrine would take 5 minutes by walk directly
  4. Fushimi-Inari station => Sanjo station (by train for 30 minutes)
  • Tour guides would go with you on the way.
  • Train tickets (One-day ticket) should be provided for each.
  • Entrance ticket of the temple should be also delivered on each.

C: Kiyomizu-Dera Temple / Yasaka Shrine

  • Visit east area of central Kyoto and mainly go to two buildings, Kiyomizu-Dera Temple and Yasaka Shrine.
  • Kiyomizu-Dera Temple was built in the 8 th century, and now is well known as one of the most popular temples in Kyoto.
  • Yasaka Shrine is located near Kiyomizu-Dera Temple. Also popular place to visit in Kyoto as it was built in the 7 th century and served for ancient gods in Japanese history.
  • Official HP
  1. Conference Center => Bus stop around Heian-Jingu Shrine (by walk for 5 minutes)
  2. Heian-Jingu Shrine => Yasaka Shrine (by bus for 20 minutes)
  3. Go to Kiyomizu-Dera Temple after Yasaka Shrine (by walk for 10 to 15 minutes)
  4. Bus stop near Kiyomizu-Dera Temple => Heian-Jingu Shrine bus stop (by bus for 20 to 30 minutes)
  • Tour guides would come along with you on the way to Yasaka Shrine.
  • The tour guides would set a time to visit Yasaka Shrine for an hour, therefore please gather the time on time, then they take you to Kiyomizu-Dera Temple.
  • If you wish to stay longer at Yasaka Shrine or move to Kiyomizu-Dera Temple earlier, please visit Kiyomizu-Dera by yourself.
  • Train/bus tickets (One-day ticket) should be provided for each.

D: Nijo-jo Castle

  • Visit Nijo-jo Castle, one of World Heritage sites in Kyoto.
  • Nijo-jo Castle was built in the early 17 th century, as the Kyoto residence of the Shogun when he visited Kyoto. When the Shogun was not in residence, samurai guards were garrisoned there.
  • Famous as the place where the last Shogun to declare authority over the country would return to the Imperial Court and Emperor Meiji.
  • Official HP: http://nijo-jocastle.city.kyoto.lg.jp/?lang=en
  1. Conference Center => Higashiyama station (by walk for 10 minutes)
  2. Higashiyama => Nijo-jo Castle station (by metro for 10 minutes)
  3. Sightsee around Nijo-jo Castle
  4. Nijo-jo Castle station => Higashiyama (by metro for 10 minutes)
  • Tour guides would go with you on the way.
  • Train tickets (One-day ticket) should be provided for each.
  • Entrance ticket of the castle should be also delivered on each.
  • Train/bus tickets (One-day ticket) should be provided for each.
  • Entrance fee for the optional building or museum would be paid by yourself.

E: Shorinji Temple (Zazen activity experience)

  • Visit Shorinji Temple which serves the Zazen experience to visitors.
  • Zazen is generally regarded as a means of insight into the nature of existence, by keeping sitting quietly, and concentrating to yourself.
  • A Buddhist priest will guide you how to do Zazen meditation and you will calm your inner tumult and find your inner peace.
  • The activity would take 1 hour, including 30 minutes of Zazen experience and short break with snacks.
  • Official HP: http://shourin-ji.org/english/
  1. Conference Center => Shorinji temple (By bus for 30 minutes)
  2. Start Zazen activity (taking for about 60 minutes)
  3. Take a look around Shoriniji Temple (taking for about 30 minutes)
  4. Go back to the conference center (by bus for 30 minutes)
  • Tour guides would go with you on the way.
  • Train tickets (One-day ticket) should be provided for each anyway.
  • The activity fee would be also included to the conference participation fee.